Ռուս խոսքի օրերի շրջանակում Ռուսաստանի գրողների պատվիրակության կազմում Հայաստան է եկել նաև «Յունոստ» (Юность) գրական ամսագրի երիտասարդ խմբագիր, բանաստեղծ Վալերի Դուդարևը: «Յունոստ» ամսագրի 2009թ.-ի սեպտեմբեր ամսվա համարը նվիրված է հայ և ռուս երիտասարդ ստեղծագործողներին:
Ամսագրում զետեղված են Ռուսաստանի և Հայաստանի նախագահների ողջույնի խոսքերը:
«Շնորհավորում ենք Հայաստանում Ռուս խոսքի օրերի բացման կապակցությամբ: «Յունոստ» ամսագրին մաղթում եմ ստեղծագործական երկարակեցություն», – ասվում է Դմիտրի Մեդվեդևի ողջույնի խոսքում:
ՀՀ Նախագահ Սերժ Սարգսյանի ողջույնի խոսքում ասվում է, որ «Յունոստ» ամսագրի հայ և ռուս համատեղ համարի լույս ընծայումը համընկել է ԱՊՀ երկրներում անցկացվող Երիտասարդության տարվան, և հենց հայ և ռուս երիտասարդներն են շուտով զարգացնելու և խորացնելու երկու երկրների մտավոր համագործակցությունը:
Հայ հեղինակներից ամսագրում թարգմանվել և տպագրվել են երիտասարդ հեղինակներ Կարեն Անտաշյանը, Արտավազդ Եղիազարյանը, Մարիաննա Վարդանյանը, Արքմենիկ Նիկողոսյանը, իսկ ռուսական կողմից Ելիզավետա Կուդրյավցևան, Ալյոնա Միրինան, Միխայել Սինելնիկովը, Ելենա Շուվաևա-Պետրոսյանը և այլոք:
«Ես նախ կարդում եմ բանաստեղծությունը, եթե այն ինձ հարազատ է լինում, թարգմանում եմ», – ասաց թարգմանչուհի, արձակագրուհի Ելենա Շուվաևա-Պետրոսյանը, ով օգնել է կազմելու «Յունոստ» ամսագրի համատեղ համարը: Նա նաև նշեց, որ ամուսնացել է հայ երիտասարդի հետ և արդեն 8 տարի է, ինչ ապրում է Հայաստանում, սովորել է հայերեն և թարգմանություններ է անում:
«Յունոստ» ամսագրում զետեղված են արձակագրուհու նկարները, պատմվածքները, թարգմանությունները: Ե. Շուվաևա-Պետրոսյանը նաև Հայաստանի գրողների միության անդամ է:
Aysor.am